Emma: You should be ashamed. Aren't you ashamed? You're educators. Actually, no. You know what? You're more than that. You take care of disadvantaged kids, and you're teaching them...that the only way they can complete in this world is by cheating.
"I spend every waking moment thinking about Vocal Adrenaline."なVocal Adrenalineの熱血コーチShelbyによる"show face"の説明。"could cure cancer"って！でもそれほどのモノが必要なのですね、舞台に立つには。
Shelby: I want a look that's so optimistic, it could cure cancer. That's what I'm talking about.
Well, I think that it should be about something different.
How many of you at this school feel fat?
How many of you feel like maybe you're not worth very much?
Or you're ugly, or you have too many pimples and not enough friends?
Well, I felt all those things about myself at one time or another.
Hell, I felt most of those things about myself today.
And that just ain't right.
And we've got something to say about it.
And if you like what we have to say...come down here and sing with us.
Rachel: I just wanted to say thank you...for showming that...just because I'm not good at anything other than singing...doesn't mean I'm not any good if I can't sing. That...sounded like a really bad greeting card.
not starsなのにstarsになろうとする夢を持つ子どもたちに現実を見ろとバカにするSchueの同窓Bryan。そんなBryanを嗜めるSchueのセリフ。そうなんです、夢を見ることをつぶしちゃうとblack holeになっちゃうのです！
Schue: Yes, most of them are not stars. But they shine like them. You know what happens when a star dies, Bryan? It doesn't just disappear. It turns into this black hole...this giant evergy-sucking mass that doesn't just collapse in on itself. It takes away any light that comes close down with it. If you take away glee, you're not just putting out those kids' lights. You're creating 13 black holes.
I want you to understand how important the arts are for a person's soul. You're a black hole right now. Maybe this will help you remember what it's like to be a star.
超いじめられっ子Kurt。がいじめっ子Karofskyに「殴れるものなら殴ってみろ」と言わんばかりのこのセリフ。"I'm proud to be different."しびれる！
Kurt: But I swear to you I will never change. I'm proud to be different. It's the best thing about me.
Regionalsでのperfomance前にFinnがRachelにbe confident, be proudとencourageするシーン。Season3でもこういうシーンありましたが、Finnのひと押しがRachelを支えていたんだなぁと改めて。
Finn: We had a chance at keeping it together at Mr.Schues's until you decided to bail. You're our leader, Rachel. The way you're on everyone all the time is annoying, but it keeps the club motivated. You and I are gonna fix this. We're going to regionals and we're gonna win this thing.